Kare

สวัสดีค่ะ~
 
เพิ่งกลับมาจากการไปเที่ยวพักร้อนยกแรกค่ะ
ไปเที่ยวที่ต่างจังหวัดมา ร้อนมากเลย
ตอนขับรถวนเวียนในกรุงเทพเจอเสื้อแดงเยอะเลยค่ะ
มีเป็นกะบะรถเหมือนกำลังแห่กันไปเล่นน้ำสงกราณต์กันเลยทีเดียวเชียว
เห็นเขาบอกว่าเสื้อแดงจากทางเหนือเตรียมเ้สบียงมาอยู่ 1 อาทิตย์
แต่ว่า คนเสื้อแดงจากทางอีสาน เตรียมเสบียงมาอยู่ถึง 1 เดือน
=[]= สุดยอดของความพยายามเลยทีเดียว
 
 
เมือหลายๆๆวันก่อน หนอนได้อีเว้นจากหนุ่มๆคาเระมาค่ะ
เป็นอีเว้นของชุนคุงอยู่น่ารัก
ด้วยควงามที่แปลไม่ได้ไม่รู้เรื่องเลยไปขอความช่วยเหลือค่ะ
คุณfluffyfox เค้าก็ใจดี รับมาแปลให้ค่ะ
 

 ชื่ออีเวนท์ - ไม่ขอบคุณพี่เค้าไม่ได้ซะแล้ว [お姉さんにお礼しなきゃ]
 
 

000 : allgoodthing「いつもお姉さんに 占ってもらっててなんだか悪い なぁ」

เรา - ให้พี่เค้าทำนายให้อยู่เสมอๆแบบนี้...รู้สึกมันแย่ยังไงไม่รู้แฮะ 

 

001 : 相葉駿「えー、ぜんぜん悪くないよ。 おねーちゃんもallgoodthingちゃんのこと占ってて楽しいみたいだよ」

 ชุน - เอ๋  ไม่แย่ตรงไหนหรอก  พี่เค้าก็ดูเหมือนจะสนุกกับการทำนายเรื่องของ(ชื่อเรา)จังอยู่นะ 

 

002 : allgoodthing「そっかぁ、相葉くん のお姉さん、ほんとに占いが好きなんだね」

เรา - งั้นเหรอ  พี่สาวของไอบะคุงนี่ชอบทำนายจริงๆ เลยนะเนี่ย

 

003 : 相葉駿「うん。 人のこと占うのが好きみたい」

ชุน - อื้ม  ดูเหมือนจะชอบทำนายเรื่องของคนน่ะ 

 

004 : allgoodthingでも、せめてお礼だけでもちゃんと言っておきたいなぁ」

เรา - ...แต่ว่าอย่างน้อยก็อยากจะพูดขอบคุณอะไรเอาไว้ให้เรียบร้อยหน่อยน้า 

 

005 : 相葉駿「あ、そういえば

ชุน - อ๊ะ  จะว่าไป... 

 

006 : allgoodthing「どうしたの?」

เรา - มีอะไรเหรอ ? 

 

007 : 相葉駿「おねーちゃんもallgoodthingちゃんと話してみたいって言ってたよ」

ชุน - พี่เค้าก็เคยบอกว่าอยากลองคุยกับ(ชื่อเรา)จังอยู่นะ 

 

008 : allgoodthing「え、そうなの?」

เรา - เอ๋  งั้นเหรอ? 

 

009 : 相葉駿「なんかさ、家につれて来い、つれて来いって、よく言われてるんだよね」

ชุน - โดนบอกว่า "พามาที่บ้านสิ" "พามาสิ" อะไรยังงั้นอยู่เรื่อยเลยล่ะ 

 

010 : allgoodthing「ええっ、そうなんだ

เรา - เอ๋  ยังงั้นเหรอเนี่ย... 

 

011 : 相葉駿「冗談なのか本気なのかわかんないんだけど

ชุน - จะล้อเล่นหรือพูดจริงก็ไม่รู้น่ะนะ... 

 

012 : allgoodthingんー、じゃあ相葉くんの家、行ってみようかな」

เรา - ...อืมม  งั้นลองไปบ้านไอบะคุงดูดีมั้ยนะ 

 

013 : 相葉駿「えっ、ホント!? allgoodthingちゃんうちくるの!?」

ชุน - เอ๋  จริงเหรอ !?  (ชื่อเรา)จังจะมาบ้านเหรอ !? 

 

014 : allgoodthing「え、うん、お姉さんにお礼したいし

เรา - อ..อื้ม  อยากขอบคุณพี่เค้าด้วย... 

 

015 : 相葉駿「あでもだめかも

ชุน - อ๊ะ...แต่อาจจะไม่ได้... 

 

016 : allgoodthing「え、だめなの?」

 เรา - เอ๋  ไม่ได้เหรอ ?

 

017 : 相葉駿「つれて来いって言うわりには、おねーちゃん帰るの 遅いんだよね、最近」

ชุน - ถึงจะพูดว่าให้พามาก็เถอะ  แต่พี่เค้ากลับช้าซะด้วยสิ  ช่วงนี้น่ะ 

 

018 : allgoodthing「そっかぁ、それだと会えないね」

 เรา - งั้นเหรอ...ถ้าเป็นแบบนั้นก็คงไม่ได้เจอสินะ 

 

019 : 相葉駿「んー、とりあえずおねーちゃんの電話番号教えとく よ、よかったら電話してみて」

ชุน - อืมม  งั้นเดี๋ยวให้เบอร์โทรศัพท์พี่เค้าไว่ก่อนแล้วกันนะ  แล้วเดี๋ยวค่อยลองโทรดูก็ได้นะ 

 

020 : allgoodthing「あ、うん、じゃあ電話でお礼しとくね。 ありがと」

เรา - อ๊ะ อื้ม  งั้นเดี๋ยวขอบคุณทางโทรศัพท์ไว้แล้วกัน  ขอบคุณนะ 

 

021 :

 

022 : allgoodthing(相葉くんのお姉さ んってどんな人なんだろ、緊張 するなぁ)

เรา - พี่สาวของไอบะคุงนี่เป็นคนยังไงกันน้า...ชักประหม่าแฮะ

 

023 : ***(プルルルルルルルル)

ตู๊ดดดดดดดดดดดด(เสียงรอโทรศัพท์) 

 

024 : ***「はい」

ค่ะ (รับโทรศัพท์) 

 

025 : allgoodthing「あ、あの、相葉駿くんのお姉さんでしょうか」

 เรา - อ๊ะ เอ่อ  พี่สาวของไอบะ ชุนคุงใช่มั้ยคะ 

 

026 : 相葉駿の姉「えっ、はい、そうですけどどちらさま?」

พี่สาวของไอบะ ชุน - เอ๋  ค่ะ  ใช่อยู่หรอกค่ะ...นี่เรียนสายอยู่กับใครคะ ? 

 

027 : allgoodthing「あの、わたし相葉駿くんの同級生で、allgoodthingと申します」

เรา - เอ่อ  หนูเพื่อนร่วมชั้นของไอบะ ชุนคุง  ชื่อ(ชื่อเรา)ค่ะ 

 

028 : 相葉駿の姉「allgoodthingちゃん!?」

(ย่อ)คุณพี่ - (ชื่อเรา)จัง !? 

 

029 : allgoodthing「あ、はい、そうです」

เรา - อะ  ค่ะ  ใช่ค่ะ 

 

030 : 相葉駿の姉「allgoodthingちゃんって、駿がスああっ違うごめんね えっと、あっそうそう、駿がいつも占いを持って行ってるallgoodthingちゃんよね?」

คุณพี่ - (ชื่อเรา)จังนี่  ที่ชุนช...อ๊ายไม่ใช่  โทษทีนะจ๊ะ...!  เอ.. อ๊ะ ใช่ใช่  (ชื่อเรา)จังที่ชุนเอาคำทำนายไปให้อยู่เสมอๆสินะจ๊ะ ? 

 

031 : allgoodthing「はい、あの、いつも 占ってもらってるお礼が言いたいなって思って相葉くんから番号を聞いて電話しました」

เรา - ค่ะ  เอ่อ  คิดว่าอยากจะขอบคุณที่ทำนายให้อยู่เสมอๆจังน้า..แล้วก็เลย...ถามเบอร์จากไอ บะคุงแล้วโทรไปน่ะค่ะ

 

032 : 相葉駿の姉「ああー、駿に聞いたのね、私もallgoodthingちゃんと話したいと思ってたのよー、ちょうど良かったわ」

คุณพี่ - อ๋อ... ถามมาจากชุนสินะจ๊ะ  พี่ก็คิดอยากจะคุยกับ(ชื่อเรา)จังอยู่เหมือนกันน้า  ได้จังหวะพอดีเลยล่ะ 

 

033 : allgoodthing「いつも占ってもらっ てありがとうございます」

เรา - ขอบคุณนะคะที่ช่วยทำนายให้อยู่เสมอๆ 

 

034 : 相葉駿の姉「お礼なんていいよいいよ、allgoodthingちゃんのは趣味でやってるみたいなもんだから」


 คุณพี่ - ขอบคุณอะไรนั่นน่ะไม่ต้องหรอกจ้ะไม่ต้องหรอก  ของ(ชื่อเรา)จังน่ะมันเหมือนอะไรที่ทำเพราะเป็นงานอดิเรกเท่านั้นแหละ

 

035 : allgoodthing「趣味ですか、お姉さんってホントに占いがお好きなんですね」

 เรา - งานอดิเรก...เหรอคะ  คุณพี่นี่ชอบทำนายจริงๆ เลยสินะคะเนี่ย 

 

036 : 相葉駿の姉「好きっていうか、まあ占いは好きなんだけどねどっちかって言うとallgoodthingちゃんを占うってのがポイントなのよ」

คุณพี่ - ชอบเหรอ...แหม..การทำนายมันก็ชอบอยู่หรอกนะจ๊ะ  ถ้าให้พูดล่ะก็ จุดสำคัญน่ะคือการทำนายให้(ชื่อเรา)จังต่างหากล่ะ 

 

037 : allgoodthing「えっ?」

เรา - เอ๋ ? 

 

038 : 相葉駿の姉「ああー、だからね、えーと」

คุณพี่ - อ๊ายยย  เพราะงั้นล่ะนะ  เอ... 

 

039 : allgoodthing「私を占うのがポイント?」

เรา - จุดสำคัญคือการทำนายให้หนู...? 

 

040 : 相葉駿の姉「だからそれは、駿がスああっだめだめ」

คุณพี่ - นั่นแหละนั่นมันคือ..ที่ชุนช...อ๊ายยไม่ได้ไม่ได้ 

 

041 : allgoodthing「駿ガス?」

เรา - ชุนก๊าซ ?  (ตรงนี้อ่านว่า shun-ga-su ซึ่งญี่ปุ่นอ่าน"ก๊าซ"ว่า gasu ค่ะ) 

 

042 : 相葉駿の姉「そのあっ、そうそう! 駿がスゴーク熱心にallgoodthingちゃんのことを話すもんだから、ちょっと興味があってね」

 คุณพี่ - นั่นมัน...อ๊ะ..ใช่ใช่ ! ชุนเค้าพูดถึงเรื่อง(ชื่อเรา)จังแบบตั้งใจมากกกเลยล่ะ พี่ก็เลยชักสนใจน่ะ 

 

043 : allgoodthing「あぁ、そうなんです か」

เรา - อ๋อ..ยังงั้นเองเหรอคะ 

 

044 : 相葉駿の姉「そうなのよ、ほんとに元気で可愛い女の子だっ て、いつも熱心に話してるのよ」

คุณพี่ - ใช่เลยล่ะจ้ะ  บอกอย่างตั้งใจอยู่เสมอๆเลยล่ะจ้ะว่าเป็นเด็กผู้หญิงที่ร่าเริงแล้วก็น่ารัก

 

045 : allgoodthing「へぇぇ」

เรา - เอ๋.. (ยังงั้นเหรอ เนี่ย) 

 

046 : 相葉駿の姉「でね、話聞いてるうちに私もallgoodthingちゃんに興味を持ったの」

คุณพี่ - ...แล้วก็นะ  พอฟังไปเรื่อยๆพี่ก็เลยเริ่มสนใจเรื่อง(ชื่อเรา)จังขึ้นมาล่ะ 

 

047 : allgoodthing「そうだったんですね、でも占い本当にありがとうございます」

เรา - ยังงั้นเองเหรอคะเนี่ย...แต่ว่าขอบคุณมากนะคะที่ช่วยทำนายให้ 

 

048 : 相葉駿の姉「お礼なんていいってば。 それより…allgoodthingちゃん、恋愛占いに興味ない?」

คุณพี่ - ก็บอกแล้วไงจ๊ะว่าไม่ต้องขอบคุณก็ได้  ยิ่งกว่านั้นนะ...(ชื่อเรา)จัง  ไม่สนใจทำนายเรื่องรักบ้างเหรอจ๊ะ ? 

 

049 : allgoodthing「え、恋愛占いです か?」

เรา - เอ๋ ?  ทำนายเรื่องรักเหรอคะ ? 

 

050 : 相葉駿の姉「うん、毎日の恋愛運とか、気になる人との恋愛運 とか」

คุณพี่ - อื้ม  อย่างดวงความรักประจำวัน หรือดวงความรักกับคนที่ชอบ 

 

051 : allgoodthing「もちろん興味あります!」

เรา - สนใจแน่นอนค่ะ ! 

 

052 : 相葉駿の姉「それなら、今度また私に電話かけ てきてくれない?」

คุณพี่ - ถ้ายังงั้นล่ะก็  คราวหน้าช่วยโทรศัพท์มาหาพี่อีกได้มั้ยเอ่ย ? 

 

053 : allgoodthing「え?」

เรา - เอ๋ ? 

 

054 : 相葉駿の姉「だって、恋愛占いを駿から聞くのはイヤで しょ?」

คุณพี่ - ก็แหม..จะให้ฟังคำทำนายเรื่องรักจากชุนก็คงจะรู้สึกไม่ดีใช่มั้ยล่ะ ? 

 

055 : allgoodthing「あ、そうですねそれはちょっと気まずいかも

เรา - อ๊ะ  นั่นสินะคะ...แบบนั้นอาจจะรู้สึกไม่ค่อยดีก็ได้... 

 

056 : 相葉駿の姉「でしょ、でしょ? だから私に直接電話くれれば、恋愛占いしてあげるわ、毎日か けてきてもいいわよ」

คุณพี่ - ใช่มั้ยล่ะ ใช่มั้ยล่ะ ?  เพราะงั้นถ้าโทรมาหาพี่โดยตรงได้ล่ะก็พี่จะทำนายเรื่องรักให้ไงจ๊ะ  จะโทรมาทุกวันเลยก็ได้นะ 

 

057 : allgoodthing「ほんとですか! 嬉しい」

 เรา - จริงเหรอคะ !  ดีใจจัง 

 

058 : 相葉駿の姉「うんうん、そうよね。 よかった」

คุณพี่ - อื้มอื้ม ดีใจสินะจ๊ะ  ดีแล้วล่ะ

 

059 : allgoodthingでも、占いのお礼に電話したのにいいんですか?」

 เรา - ...แต่ว่า  หนูโทรมาขอบคุณเรื่องที่ช่วยทำนายให้แท้ๆ ...จะดีเหรอคะ ? 

 

060 : 相葉駿の姉「ああそんなのほんとに気にしなくて大丈夫よ、ばんばん電話かけてきていいから」

คุณพี่ - แหม..เรื่องนั้นน่ะไม่ต้องไปใส่ใจอะไรก็ได้จ้ะ  โทรมาบ่อยๆเลยก็ได้นะ

 

061 : allgoodthing「すみません、じゃあ お言葉に甘えさせてもらいます」

เรา - ขอโทษนะคะ  งั้น..หนูก็จะขอทำตามนั้นก็แล้วกันนะคะ 

 

062 : 相葉駿の姉「あ、ちょっとお客さんだごめん切るね、じゃまた電話まってるから」

คุณพี่ - อ๊ะ  ลูกค้ามาล่ะ...โทษทีนะจ๊ะ พี่วางล่ะ  พี่จะรอโทรศัพท์อยู่นะจ๊ะ 

 

063 : allgoodthing「はい、では失礼し

เรา - ค่ะ  งั้นหนูวางเล... 

 

064 : プツッ

ปิ๊บ (เสียงกดตัดโทรศัพท์) 

 

065 : allgoodthing(切れちゃった

เรา - (สายตัดไปแล้ว...)

 

066 : allgoodthing(相葉くんのお姉さんの恋愛占いかぁ楽しみ

เรา - (คำทำนายเรื่องรักของพี่สาวของไอบะคุงงั้นเหรอ...จะเป็นยังไงกันน้า)


067 : ・・・

 
 
 

[Kare] เมือชุนคุงพูดไทย

posted on 28 Feb 2010 13:27 by allgoodthing  in Kare
วันนี้ไปลั้นลาบล๊อคของท่าน Himura Kao เรื่องคาเระมากค่ะ
เลยไปเจอวิธีให้คาเระของเราพูดไทยได้ด้วย
 
หนอนเลยนึกสนุนเลยลองดูค่ะ ใส่ประโยคไปได้เยอะเหมือนกัน
แต่ก็เอามาให้ดูคร่าๆวแหละน่ะ
เสียดายที่มันไม่สามารถออกเสียงตามที่เราพิมพ์ไป
ไม่งั้นหนอนคงโฮกก กี้สอยู่หน้าคอมตลอดแน่นอนค่ะ
 
 อันนี้เป็นกำลังใจให้ตัวเองเรื่องแอทมิดเข้ามหาลัยค่ะT^T
 
 

แอ๊กก มีเม้าส์มาบังด้วยแต่ไม่เป็นไร
ไม่ใช่ส่วนสำคัญอะไร
เห็นแล้วเหมือนชุนคุงขี้อ้อนไปเลยล่ะค่ะ
 
 
 ความจริงพิมพ์ว่า ตกหลุมรักเธอตั้งแต่วันนั้น
แต่วันขาดๆเกินเลยออกมาเป็นแบบนี้แหละค่ะ
 
 
อันนี้ก็แหว่งไปนิดหน่อย
ข้อความตอนแรกพิมว่า วันนั้นเ ธอได้ขโมยหัวใจของฉันไป
 
 
  ฮ่าๆๆๆ เก็บกด แอบด่าเหมือนตัวเองงง
(สาธุ ขอให้อย่ามาเจอเลยยย)
 
 
อีกอันที่ทำไว้แซวเพื่อน = =
น่าสงสาารชุนคุงที่ถูกเอามาใช้เป็นเครื่องมือจังเลยค่ะ

edit @ 28 Feb 2010 13:34:30 by allgoodthing

[Kare]ลักกี็ไอเทม

posted on 23 Feb 2010 17:56 by allgoodthing  in Kare

อะแฮ่มๆๆ

ช่วงนี้กำลังติดหนุ่มๆคาเระค่ะ
ได้ข่าวว่าไอ้นี้คนเค้าฮิตนานมากแล้วนะเนี๊ย

แต่เพิื่่งจะมาชอบ เพราะคงมีเวลาใส่ใจกับเรื่องพวกนี้มากขึ้นค่ะ
คาเระที่หนอนเลือกมาเป็นแฟนคนแรกเป็นชุนค่ะ
หมอนี้โชตะ เตี๊ยสั้น น่ารักดี >"< มีความน่ารักตรงเอาผมหน้าขึ้น เลยดูเหมือนเด็กๆแหละนะ

 พอดีเล่นไปเล่นมา แล้วไปเจออีเว้นอันหนึ่งเข้า

อร๊างง เลย เพราะเพิ่งได้อีเว้นแรกสะด้วยสิ = =

 

ด้วยความที่แปลไม่ได้ เลยก๊อบบทสนทนาไปให้เฟียร์จังแปลให้ดูค่ะ

บางส่้วนที่ไม่มีซับไทยอยากตกใจไปนะคะ คือเฟียร์เค้าบอกว่า แปลไม่ได้ออกน่ะค่ะ

 

นี้เป็นรูปอีเว้นค่ะ

 

เอาผมหน้าลงก็น่ารักกก

 

ラッキー・アイテム Lucky Item

 

 

 

000 : 相葉駿「あ! allgoodthingちゃん」

ไอบะ ชุน : อ้ะ! Allgoodthingจัง

 

001 : allgoodthing「あれ? 相葉くん? なにしてるの?」

Allgoodthing : เอ๊ะ!? ไอบะคุง? ทำอะไรอยู่เหรอ?
(น่าจะถามว่าจะไปไหนมากกว่า)

 

002 : 相葉駿「ちょっとそこのコンビニまでね」

ไอบะ ชุน : พึ่งไปร้านสะดวกซื้อ (コンビニ =คอมบิเนียนสโตร) ร้านนั้นมาน่ะ

 

003 : allgoodthing「あ、私と同じだね。
私は今行ってきたところ」

Allgoodthing : อ้ะ เหมือนกันเลย
วันนี้ฉันก็พึ่งไปที่นั่นมาเหมือนกัน

 

004 : 相葉駿「そっかぁ~。
ね、おでんってまだ売ってた?」

ไอบะ ชุน : งั้นเหรอ เอ..ยังไม่ได้ไปซื้อโอเด้งเลย

 

005 : allgoodthing「おでん? どうだろう
けっこう少なかったような
って、これから食べるの?」

Allgoodthing :โอเด้ง? ซื้อไปทำไมน่ะ
มีน้อยไปเหรอ
? เอ..หรือว่าจะเอาไปกิน?

 

006 : 相葉駿「うん、お姉ちゃんが、
絶対今日食べとけって言うんだよね」

ไอบะ ชุน : อืม.. วันนี้พี่สาว(แปลต่อไม่ออก)

 

007 : allgoodthing「えええ、なにそれ?」

Allgoodthing : เอ ถ้างั้นอะไรเหรอ

 

008 : 相葉駿「ボクのお姉ちゃん。
占いが趣味でよく占ってくれるんだけど

ไอบะ ชุน : พี่สาวของผม
มีงานอดิเรกคือการทำนายคนอื่น

 

 

009 : 相葉駿「明日、ボクの運勢がすっごい悪いらしくて、
食べといたほうがいいって言うんだよ。おでん」

ไอบะ ชุน : พรุ่งนี้ โชคชะตาของผมจะไม่ค่อยดี เลยให้กินโอเด้ง

 

010 : allgoodthing「おでん

Allgoodthing : เอ๋?

 

011 : 相葉駿「お姉ちゃんの占い、
結構あたっちゃうから念のためにね

ไอบะ ชุน : พี่สาวทำนายแม่นพอสมควร

 

012 : allgoodthing「なるほどねぇ
じゃあ、はやくいかないとなくなっちゃうかもよ」

Allgoodthing : เข้าใจแล้ว ถ้างั้น รีบๆไปซะนะ
ไม่งั้นจะเสียใจภายหลัง

 

013 : 相葉駿「うん、allgoodthingちゃんありがと!」

ไอบะ ชุน : อืม.. ขอบคุณมากนะ allgoodthing จัง

 

 

014 : 相葉駿「こんどお姉ちゃんに、
allgoodthingちゃんのことも占ってもらうように言っとくねー!」

 

015 : allgoodthing(それはいいけど、
ラッキー・アイテムがおでんって

 

(สองอันท้ายเฟียร์จังแปลไม่ออกค่ะ รบกวนผู้รู้เหมือนเดิม)

 

 

edit @ 23 Feb 2010 18:09:45 by allgoodthing

edit @ 25 Feb 2010 22:43:22 by allgoodthing